Jana Gana Mana (Thou Art the Ruler of the Minds of All People) is the National Anthem of India, which has been excerpted from the poem written by Nobel Laureate Rabindranath Tagore in the Bengali Language.
A formal rendition of the National Anthem takes approximately 52 seconds. A short version with only the first and last lines (approx 20 seconds) is also played occasionally.
In Bengali
জনগণমন-অধিনায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা! পঞ্জাব সিন্ধু গুজরাট মরাঠা দ্রাবিড় উত্কল বঙ্গ বিন্ধ্য হিমাচল যমুনা গঙ্গা উচ্ছলজলধিতরঙ্গ তব শুভ নামে জাগে, তব শুভ আশিস মাগে, গাহে তব জয়গাথা। জনগণমঙ্গলদায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা! জয় হে, জয় হে, জয় হে, জয় জয় জয়, জয় হে॥
Transliterated Version
Jana Gana Mana Adhinayaka jaya hey, Bharata bhagyavidhata. Punjaba, Sindhu, Gujarata, Maratha, Dravida, Utkala, Banga, Vindhya, Himachala, Yamuna, Ganga, Uchchala jaladhi taranga Tava shubha naamey jaagey, Tava shubha aashis maagey, Gahe tava jayagatha. Jana gana mangaladhayak jaya hey Bharat bhagyavidhata. Jaya hey, Jaya hey, Jaya hey, Jaya jaya jaya jaya hey!
Devanagari Text
जन गण मन अधिनायक जय हे भारत भाग्यविधाता पंजाब सिन्धु गुजरात मराठा द्राविड़ उत्कल बंगा विन्ध्य हिमाचल यमुना गंगा उच्छल जलधि तरंगा तव शुभ नामे जागे तव शुभ आशीष मांगे गाहे तव जयगाथा जन गण मंगलदायक जय हे भारत भाग्यविधाता जय हे, जय हे, जय हे जय जय जय जय हे!
English Translation
Thou art the ruler of the minds of all people, dispenser of India's destiny. Thy name rouses the hearts of Punjab, Sindhu, Gujarat and Maratha, of the Dravida and Orissa (Utkala) and Bengal; It echoes in the hills of the Vindyas and Himalayas, mingles in the music of Jamuna and Ganga and is chanted by the waves of the Indian Sea. They pray for thy blessings and sing thy praise. The saving of all people waits in thy hand, thou dispenser of India's destiny. Victory, victory, victory to thee.
|